Edición del poema

Llueve
sobre el mango parido de dulce
en el patio de gallinas
en la enredadera furiosa que trepa
a la cumbre de tus ojos.
Llueve sobre los charcos inquietos
y no veo sapos ni ranas
pero el dolor del cielo
se quiebra y ronca.
Bajo el alero de paja duermen los pollos
la ropa vuela en el alambre
siguiendo la desazón del viento
escurre tempestad en los corrales
parece el fin abastecido de agua
en el juego de luces
me quemo
los truenos estornudan sobre mí
pero el lino del otoño
deja la arruga invisible
y el rayo no lo quiebra.

Comentarios

  1. Mi querida Zaida quizá te resulte mi comentario un tanto brusco y drástico pero tu escrito no me parece claro, son imágenes sueltas son trazos que no están bien definidos

    Llueve
    (sobre el mango parido de dulce) (PARA DECIR QUE ESTÁN MADUROS, NO ME GUSTA)
    (en el patio de gallinas) (EL PATIO DE LAS GALLINAS O EL PATIO ES DE GALLINAS…? )
    en (la enredadera furiosa que trepa
    a la cumbre de tus ojos.) NO ME DICE NADA
    (Llueve sobre los charcos inquietos
    y no veo sapos ni ranas
    pero el dolor del cielo
    se quiebra y ronca) . NO ME DICE NADA
    Bajo el alero de paja duermen los pollos
    la ropa vuela en el alambre
    siguiendo la desazón del viento
    (E)scurre tempestad en los corrales
    parece el fin abastecido de agua
    (E)n el juego de luces
    me quemo
    (L)os truenos estornudan sobre mí
    pero el lino del otoño
    deja la arruga invisible
    y el rayo no lo quiebra.


    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares